Развернуть форму поиска

Поиск документов

Выбрать
с по

Договор  от 01.07.1991

Единый транзитный тариф (ЕТТ, по состоянию на 1 января 2020 г.)

Дата официального опубликования: 16.12.2019

Дата вступления в силу: 01.01.2020


Договор о Едином транзитном тарифе

Нижепоименованные:

Закрытое Акционерное общество "Азербайджанские железные дороги" (АЗ),

Белорусская железная дорога (БЧ),

Холдинг "Болгарские государственные железные дороги" (БДЖ),

Вьетнамская железная дорога (ВЖД),

Грузинская железная дорога – Акционерное общество "Грузинская железная дорога" (ГР),

Железная дорога Республики Казахстан – Акционерное общество "Национальная компания "Казакстан темiр жолы" (КЗХ),

Китайские железные дороги (КЖД),

Железные дороги Корейской Народно-Демократической Республики (ЗЧ),

Кыргызская железная дорога – Государственное предприятие "Национальная компания "Кыргыз темир жолу" (КРГ),

Латвийская железная дорога – Государственное акционерное общество "Latvijas dzelzcels" (ЛДЗ),

Государственное предприятие "Железная дорога Молдовы" (ЧФМ),

Акционерное общество "Улан-Баторская железная дорога" (УБЖД),

Министерство транспорта Российской Федерации (Минтранс России),

Таджикская железная дорога – Государственное Унитарное предприятие "Рохи охани Точикистон" (ТДЖ),

Акционерное общество "Узбекистон темир йуллари" (УТИ),

Железные дороги Украины – Министерство инфраструктуры Украины (УЗ),

Акционерное общество "Эстонская железная дорога" (ЭВР), в дальнейшем именуемые "Стороны",

заключили настоящий Договор о нижеследующем:

Статья 1

1. Стороны для исчисления платежей при перевозке грузов в международном железнодорожном сообщении транзитом по железным дорогам государств Сторон применяют Единый транзитный тариф (далее – ЕТТ), который приведен в приложении к настоящему Договору и является его неотъемлемой частью.

2. Стороны, участвующие одновременно в других международных договорах о тарифах, могут применять установленные этими договорами тарифы, если указанные договоры не затрагивают интересов других Сторон.

Статья 2

ЕТТ, а также его изменения и дополнения публикуются каждой Стороной в соответствии с национальным законодательством с обязательным указанием даты вступления их в силу.

Статья 3

Расчеты, связанные с применением ЕТТ, производятся в соответствии с действующими для Сторон правилами о расчетах и двусторонними договорами о взаиморасчетах.

Статья 4

1. Ведение дел настоящего Договора и ЕТТ осуществляется Комитетом ОСЖД, который является депозитарием настоящего Договора.

2. Рабочими языками при ведении дел являются рабочие языки ОСЖД – китайский и русский.

Статья 5

Настоящий Договор не исключает возможности предоставления Сторонами льгот и скидок при перевозках по своим железным дорогам.

В случае предоставления Стороной льготы или скидки Сторона информирует Комитет ОСЖД и другие Стороны Договора. При этом, в уведомлении Стороной обязательно должно быть указано на какую перевозку или услугу предоставлена льгота или скидка, дата её введения и период действия.

Статья 6

Настоящий Договор может быть изменен или дополнен при согласии всех Сторон. Для внесения изменений и дополнений применяется процедура, предусмотренная в статье 7 настоящего Договора.

Статья 7

1. Для решения вопросов, связанных с применением ЕТТ, его изменениями и дополнениями, проводятся совещания представителей Сторон.

Решения принимаются на основе единогласия Сторон по всем вопросам, за исключением:

1) наименования Стороны настоящего Договора;

2) наименования официального издания или адреса официального веб-сайта Стороны, в котором публикуются изменения и дополнения в ЕТТ;

3) открытия и закрытия пограничных железнодорожных и припортовых станций, станций переотправки грузов на/с автомобильный и авиационный транспорт и станций налива грузов с трубопроводного транспорта;

4) изменения названий пограничных железнодорожных и припортовых станций, станций переотправки грузов на/с автомобильный и авиационный транспорт и станций налива грузов с трубопроводного транспорта;

5) изменения и дополнения транзитных расстояний;

6) сборов по хладотранспорту при перевозке по железным дорогам государств Сторон.Изменения и дополнения ЕТТ, касающиеся вышеперечисленных подпунктов настоящей Статьи, производятся по уведомлению заинтересованной Стороной Комитета ОСЖД и других Сторон.

В уведомлении должны быть указаны конкретно: текст, подлежащий замене и/или дополнению, новый текст, а также дата введения его в действие. При этом период времени между датой направления такого уведомления заинтересованной Стороной и датой введения соответствующего изменения и/или дополнения в действие должен быть не менее 20 дней. В случае если этот период менее 20 дней, датой введения в действие является день, наступающий по истечении 20 дней с даты направления уведомления заинтересованной Стороной.

2. Подготовка и проведение совещаний обеспечиваются Комитетом ОСЖД.

3. Результаты совещаний оформляются протоколом, в котором указываются предполагаемые сроки выполнения соответствующих решений или введения в действие соответствующих изменений и дополнений в ЕТТ, а также порядковый номер изменений и дополнений. Окончательные сроки объявляются Комитетом ОСЖД согласно пункту 6 настоящей статьи.

4. Предложения Сторон по изменению и дополнению ЕТТ направляются Комитету ОСЖД и другим Сторонам не позднее, чем за два месяца до начала совещания. Предложения по изменению и дополнению ЕТТ должны содержать конкретные формулировки.

Повестку дня предстоящего совещания и собственные предложения Комитет ОСЖД направляет Сторонам не позднее, чем за два месяца до начала совещания.

5. Представители Сторон, участвующие в совещании, должны иметь соответствующие полномочия.

Сторона имеет право представлять интересы только одной из отсутствующих Сторон настоящего Договора и пользоваться её голосом на совещании, если она располагает её письменными полномочиями.

О передаче своих полномочий Сторона письменно уведомляет Комитет ОСЖД не менее чем за 20 дней до начала совещания.

6. Стороне, не представленной на совещании, Комитет ОСЖД высылает протокол совещания почтой с одновременным телеграфным (или по факсу) уведомлением об этом. Если в течение двух месяцев со дня направления протокола от отсутствующей Стороны в адрес Комитета ОСЖД и других Сторон не поступит возражений по принятым на совещании решениям, последние считаются одобренными ею.

Результаты такого согласования (введение в действие соответствующих изменений и дополнений с определенной даты или их непринятие) сообщаются Комитетом ОСЖД всем Сторонам. При этом период времени между датой направления такого сообщения и датой введения соответствующего изменения в действие должен быть не менее 45 дней.

7. При необходимости предварительной подготовки материалов до проведения совещаний представителей Сторон созываются совещания экспертов.

Статья 8

1. К настоящему Договору могут присоединиться другие стороны. Заявление о присоединении направляется в Комитет ОСЖД. К заявлению должны быть приложены таблицы транзитных расстояний и ставки сборов по хладотранспорту.

2. Комитет ОСЖД незамедлительно информирует об этом Стороны и, если не менее чем от двух третей Сторон не поступит возражений в течение двух месяцев со дня направления информации, Комитет ОСЖД направляет Сторонам сообщение о дате присоединения данной стороны к настоящему Договору. Срок между датой направления сообщения и датой присоединения должен быть не менее 45 дней.

Статья 9

1. Каждая Сторона может прекратить участие в настоящем Договоре путем уведомления об этом других Сторон и Комитета ОСЖД.

2. Прекращение участия в настоящем Договоре заинтересованной Стороны вступает в силу с 1 января календарного года, следующего за годом, в котором истекают три месяца со дня отправления указанного уведомления.

3. В течение 15 дней после прекращения участия Стороны в настоящем Договоре Комитет ОСЖД дополнительно информирует об этом Стороны настоящего Договора.

Статья 10

Настоящий Договор заключается на неопределенный срок и вступает в силу с 1 июля 1991 года.

Совершено в г. Варшаве в трех экземплярах на китайском, немецком и русском языках 27 июня 1991 года.

Тексты настоящего Договора и ЕТТ с изменениями и дополнениями на китайском и русском языках имеют одинаковую силу. В случае разного толкования текстов уточнения производятся по тексту на русском языке.

Статья 11

Не позднее, чем за месяц до начала следующего года, депозитарий направляет Сторонам настоящего Договора заверенные копии актуализированных текстов Договора о ЕТТ и ЕТТ по состоянию на 1 января.

По просьбе любой из Сторон Комитет ОСЖД предоставляет ей заверенную копию Договора о ЕТТ и ЕТТ по состоянию на дату, указанную в запросе.

Перейти к содержанию документа   Единый транзитный тариф

Перейти к содержанию документа   Раздел I. Общие положения

§ 1. Участниками настоящего Тарифа являются:

Закрытое акционерное общество "Азербайджанские железные дороги" (АЗ),

Белорусская железная дорога (БЧ),

Холдинг "Болгарские государственные железные дороги" (БДЖ),

Вьетнамская железная дорога (ВЖД),

Акционерное общество "Грузинская железная дорога" (ГР),

Железная дорога Республики Казахстан – Акционерное общество "Национальная компания "Казакстан темiр жолы" (КЗХ),

Китайские железные дороги (КЖД),

Железные дороги Корейской Народно-Демократической Республики (ЗЧ),

Кыргызская железная дорога – Государственное предприятие "Национальная компания "Кыргыз темир жолу" (КРГ),

Латвийская железная дорога – Государственное акционерное общество "Latvijas dzelzcels" (ЛДЗ),

Государственное предприятие "Железная дорога Молдовы" (ЧФМ),

Акционерное общество "Улан-Баторская железная дорога" (УБЖД),

Министерство транспорта Российской Федерации (Минтранс России),

Таджикская железная дорога – Государственное унитарное предприятие "Рохи охани Точикистон" (ТДЖ),

Акционерное общество "Узбекистон темир йуллари" (УТИ),

Железные дороги Украины – Министерство инфраструктуры Украины (УЗ),

Акционерное общество "Эстонская железная дорога" (ЭВР).

Настоящий Тариф применяется к отправкам грузов, перевозимых транзитом по железным дорогам Азербайджанской Республики, Республики Беларусь, Социалистической Республики Вьетнам, Грузии, Республики Казахстан, Китайской Народной Республики, Корейской Народно-Демократической Республики, Кыргызской Республики, Латвийской Республики, Республики Молдова, Монголии, Российской Федерации, Республики Таджикистан, Республики Узбекистан, Украины, Эстонской Республики на условиях Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС), если перевозка грузов осуществляется через пограничные, припортовые станции, станции переотправки грузов на/с автомобильный, авиационный, водный и трубопроводный транспорт, указанные в таблицах транзитных расстояний Раздела V настоящего Тарифа:

а) между странами, в которых применяется настоящий Тариф;

б) между странами, в которых применяется настоящий Тариф, с одной стороны, и странами, в которых не применяется настоящий Тариф, с другой стороны.

§ 2. Перевозочные документы на перевозки грузов в сообщениях, указанных в § 1 настоящего Тарифа, оформляются в соответствии с Правилами перевозок грузов (Приложение 1 к СМГС).

§ 3. Настоящий Тариф составлен на китайском и русском языках. Тексты на этих языках имеют одинаковую силу.

В случае разного толкования текстов уточнения производятся по тексту настоящего Тарифа на русском языке.

Перейти к содержанию документа   Раздел II. Порядок публикации Единого транзитного тарифа, изменений и дополнений к нему

§ 4. Изменения и дополнения к настоящему Тарифу публикуются в следующих официальных изданиях или на официальных веб-сайтах участников настоящего Тарифа:

в Азербайджанской Республике – "Железнодорожник Азербайджана";

в Республике Беларусь – "Сборник Правил перевозок и тарифов железнодорожного транспорта";

в Республике Болгария – "Тарифни Известия";

в Социалистической Республике Вьетнам – "Тхонг Као Куа Тонг Конг Ту Дыонг Сат Вьет Нам ";

в Грузии – на официальном веб-сайте АО "Грузинская железная дорога" – www.railway.ge;

в Республике Казахстан – на официальных веб-сайтах www.railways.kz и www.ktzh-gp.kz;

в Китайской Народной Республике – "Телу Хоу Юньшу Чжуанькань";

в Корейской Народно-Демократической Республике – "Кетхонсон сон бо";

в Латвийской Республике – на официальном веб-сайте Государственного акционерного общества "Латвияс Дзелзцельш" – www.ldz.lv;

в Республике Молдова – газета "Экономическое обозрение Логос-Пресс";

в Монголии – официальном веб-сайте www.ubtz.mn;

в Российской Федерации – газета "Транспорт России";

в Республике Таджикистан – газета "Наклиёт";

в Республике Узбекистан – "Сборник изменений и дополнений в МТТ, ЕТТ и ТП УТИ";

в Украине – на официальных веб-сайтах www.mtu.gov.ua и www.uz.gov.ua;

в Эстонской Республике – на официальном веб-сайте www.evrcargo.ee

Перейти к содержанию документа   Раздел III. Исчисление и взимание провозных платежей

Перейти к содержанию документа   Общие тарифные правила

Валюта Тарифа

§ 5. Для расчета провозных плат и дополнительных сборов принята валюта тарифа – швейцарский франк.

Пересчет провозных платежей, исчисленных в соответствии с настоящим Тарифом, в валюту платежа осуществляется в соответствии с национальным законодательством страны, в которой производится оплата провозных платежей.

Порядок исчисления провозных платежей

§ 6. Провозные платежи (платежи, включающие в себя провозную плату, плату за проезд проводника, водителя автопоезда, водителя автомобиля, дополнительные сборы и другие платежи, возникшие за период от заключения договора перевозки до выдачи груза получателю, в том числе связанные с перегрузкой груза или перестановкой тележек) за перевозку по транзитным железным дорогам исчисляются по ставкам настоящего Тарифа, действующим:

  • на дату заключения договора перевозки, содержащуюся в оттиске календарного штемпеля договорного перевозчика, на станции отправления – для груза, перевозка которого оформлена железнодорожной накладной прямого международного железнодорожного сообщения на весь путь следования;
  • на дату, содержащуюся в оттиске календарного штемпеля перевозчика на станции изменения режима правового регулирования договора перевозки – для груза, перевозка которого осуществляется с переоформлением железнодорожной накладной одного международного транспортного права на другое;
  • на дату заключения договора перевозки, содержащуюся в оттиске календарного штемпеля договорного перевозчика, на станции переотправки груза с авиационного, автомобильного, водного или трубопроводного транспорта на железнодорожный транспорт;
  • на дату заключения договора перевозки, содержащуюся в оттиске календарного штемпеля договорного перевозчика, на станции отправления – для груза, перевозка которого осуществляется с переотправкой с железнодорожного транспорта на авиационный, автомобильный, водный или трубопроводный транспорт.

§ 7. Исчисление провозных платежей за отправку производится отдельно каждым участником настоящего Тарифа.

В качестве одной отправки принимается:

  • груз, погруженный в вагон (сцеп вагонов);
  • груз, погруженный в интермодальную транспортную единицу (ИТЕ), в автомобильное транспортное средство (АТС), или ИТЕ, АТС в порожнем состоянии;
  • груз на своих осях (железнодорожный подвижной состав, краны на железнодорожном ходу, путевые и строительные машины на железнодорожном ходу).

Провозные платежи за перевозку по одной накладной грузов в двух и более вагонах (кроме сцепов), или контейнеров, перевозимых по Ведомости вагонов или Ведомости контейнеров, а также груза на своих осях в количестве более одной единицы исчисляются отдельно для каждого вагона или контейнера, как за самостоятельную отправку.

Исчисление провозных платежей осуществляется на основании:

1) Гармонизированной номенклатуры грузов (ГНГ), по которой определяется, какой класс настоящего Тарифа должен быть применен к данному грузу (ГНГ издается отдельно);

2) таблиц транзитных расстояний (Раздел V настоящего Тарифа);

3) расчетных таблиц провозных плат (Раздел VI настоящего Тарифа);

4) дополнительных сборов и других платежей (Раздел IV настоящего Тарифа);

5) сведений, содержащихся в накладной.

При исчислении провозных платежей принимаются во внимание:

1) условия перевозки отправки (вагон, ИТЕ, АТС, груз на своих осях);

2) масса отправки;

3) расстояние перевозки;

4) категория контейнера;

5) прочие условия, предусмотренные настоящим Тарифом.

§ 8.

8.1. В отдельных транзитных сообщениях заинтересованные участники настоящего Тарифа могут согласовать между собой применение вспомогательных пособий в виде приложений к настоящему Тарифу, в которых будут содержаться ставки провозных плат за расстояния перевозки по транзитным железным дорогам, исчисленные в соответствии с настоящим Тарифом, и ставки за перевозку по железным дорогам отправления и назначения, исчисленные в соответствии с национальным законодательством, действующим в стране отправления и в стране назначения. Допускается также исчисление и взимание провозной платы и дополнительных сборов за расстояние перевозки по железным дорогам страны отправления и страны назначения по правилам, либо по ставкам и правилам настоящего Тарифа.

8.2. При осуществлении перевозок в составе контейнерных поездов участники настоящего Тарифа могут применять специальные тарифные условия.

Наименование груза

§ 9. Все грузы, кроме опасных, должны быть поименованы отправителем в накладной в соответствии с Гармонизированной номенклатурой грузов (ГНГ) с указанием кода согласно ГНГ.

Опасные грузы должны быть поименованы в накладной согласно предписаниям Правил перевозок опасных грузов (Приложение 2 к СМГС) с указанием кода согласно ГНГ.

Округление массы

§ 10. При исчислении провозной платы масса отправки, указанная в накладной, которая перевозится в одном вагоне, АТС или в одной ИТЕ (кроме контейнера), округляется до полной тонны (расчетная масса), при этом 500 килограммов и более округляются до 1 тонны, менее 500 килограммов – не учитываются.

При исчислении дополнительных сборов и других платежей масса отправки округляется до полных 100 килограммов, при этом неполные 100 килограммов считаются за полные.

Тарифное расстояние

§ 11. Провозная плата исчисляется по тарифной ставке того пояса расчётных таблиц, приведённых в Разделе VI настоящего Тарифа, в который входит тарифное расстояние перевозки данной отправки.

Округление провозных платежей

§ 12. При исчислении провозных платежей каждая плата и/или сбор округляется до целых швейцарских сантимов. При этом полсантима и более принимаются за целый, а менее полсантима не учитываются.

Взимание провозных платежей

§ 13.

13.1. Провозные платежи, исчисленные по настоящему Тарифу, взимаются отдельно каждым участвующим в перевозке перевозчиком через плательщика, имеющего с ним договор на оплату провозных платежей.

13.2. Все дополнительные сборы, другие платежи и расходы, возникающие на станциях переотправки грузов другими видами транспорта, взимаются перевозчиком с плательщика, имеющего с ним договор.

Плата за перевозку груза в вагоне

§ 14.

14.1. Плата за перевозку груза в вагоне исчисляется путем умножения приведенной в Таблице 1 Раздела VI настоящего Тарифа тарифной ставки за одну тонну на количество тонн расчетной массы отправки, но не менее, чем за минимальную расчетную норму загрузки вагона.

Минимальная расчетная норма загрузки четырехосных вагонов для грузов 1-го тарифного класса составляет 20 тонн, а для грузов 2-го тарифного класса – 30 тонн.

14.2. Если груз, принадлежащий к одной отправке, перегружается на станции примыкания железных дорог разной ширины колеи из одного вагона одной ширины колеи в два или более вагонов другой ширины колеи, плата за перевозку после перегрузки исчисляется за груз, перегруженный в каждый из вагонов, как за самостоятельную отправку. При этом расчётная масса груза определяется отдельно для каждого загруженного при перегрузке вагона, исходя из массы груза в этом вагоне, но не менее минимальной расчетной нормы загрузки вагона.

Если при следовании груза в адрес одного получателя на одну станцию назначения из двух или более вагонов в один вагон перегружаются соответственно две или более отправки (части двух или более отправок, не вместившиеся в вагон с основной частью отправки) и:

- если минимальная расчетная норма загрузки вагона не превышает расчетной массы груза, определённой исходя из суммарной массы отправок (частей отправок), перегруженных в этот вагон, то провозная плата за каждую отправку (за каждую из частей отправок) исчисляется за расчётную массу этой отправки (части отправки) без учёта минимальной расчетной нормы загрузки вагона;

- если минимальная расчетная норма загрузки вагона превышает расчетную массу груза, определённую исходя из суммарной массы отправок (частей отправок), перегруженных в этот вагон, то провозная плата за каждую отправку (за каждую из частей отправок) исчисляется путем распределения между отправками (частями отправок) платы, исчисленной за минимальную расчетную норму загрузки вагона, пропорционально массе груза.

14.3. Если для перегрузки отправки из одного вагона в пути следования по причинам, не зависящим от перевозчика, потребуются два или более вагонов той же ширины колеи, то провозные платежи за груз, погруженный в каждый из вагонов, исчисляются отдельно как за самостоятельную отправку.

Провозная плата за перевозку груза в каждом загруженном после перегрузки вагоне исчисляется в порядке, установленном в пункте 14.2 настоящего Тарифа.

§ 15. Плата за перевозку грузов по железным дорогам колеи 1435 мм, исчисленная в соответствии с параграфом 14 настоящего Раздела, не должна превышать платы за массу груза, который может быть погружен в вагон с учетом установленной статической нагрузки от колесной пары вагона на рельсы.

Если в отдельных случаях масса груза, принятого к перевозке, превышает массу груза, который может быть погружен в вагон с учетом допускаемой статической нагрузки от колесной пары вагона на рельсы, то провозная плата исчисляется, исходя из массы груза.

Плата за перевозку груза на своих осях

§ 16. За перевозку груза на своих осях (железнодорожный подвижной состав, краны на железнодорожном ходу, путевые и строительные машины на железнодорожном ходу) плата исчисляется путём умножения тарифной ставки, приведённой в Таблице 1 Раздела VI настоящего Тарифа, по 3-му тарифному классу на количество осей подвижного состава.

За перевозку на вышеуказанном подвижном составе тележек или колесных пар разной ширины колеи, а также запчастей или других материалов, необходимых для этого подвижного состава во время перевозки, провозные платежи не взимаются.

Плата за перевозку гружёного и порожнего контейнера

§ 17.

17.1. Плата за перевозку гружёного и порожнего среднетоннажного контейнера исчисляется отдельно за каждый контейнер по тарифным ставкам Таблицы 3 Раздела VI настоящего Тарифа.

17.2. Плата за перевозку гружёного и порожнего крупнотоннажного универсального контейнера исчисляется отдельно за каждый контейнер по тарифным ставкам Таблицы 2 Раздела VI настоящего Тарифа.

17.3. Плата за перевозку гружёного крупнотоннажного универсального контейнера длиной 20 футов с максимальной (трафаретной) массой брутто 30 и более тонн и с фактической массой брутто более 24 тонн исчисляется по тарифным ставкам Таблицы 2 Раздела VI настоящего Тарифа для груженого контейнера длиной 20 футов с применением коэффициента 1,20.

17.4. Плата за перевозку гружёного и порожнего крупнотоннажного контейнера-цистерны (танк-контейнера) исчисляется по тарифным ставкам Таблицы 2 Раздела VI настоящего Тарифа для универсального гружёного и порожнего контейнера соответствующей категории с применением коэффициента 1,40.

17.5. Плата за перевозку гружёного и порожнего рефрижераторного контейнера исчисляется по тарифным ставкам Таблицы 2 Раздела VI настоящего Тарифа для гружёного и порожнего универсального контейнера соответствующей категории с применением коэффициента 1,35.

При перевозке гружёного и порожнего рефрижераторного контейнера с вагоном дизель-электростанцией, не принадлежащим перевозчику, дополнительно взимается плата за вагон дизель-электростанцию по тарифной ставке 0,12 швейцарского франка за 1 осе-км.

За проезд бригады обслуживания (проводников) в вагоне дизель-электростанции, не принадлежащем перевозчику, взимается плата в соответствии с пунктом 27.1 параграфа 27 Раздела III настоящего Тарифа.

17.6. Плата за перевозку гружёного и порожнего специализированного контейнера, кроме перечисленных в пунктах 17.4 и 17.5 настоящего параграфа, исчисляется отдельно за каждый контейнер по тарифным ставкам Таблицы 2 Раздела VI настоящего Тарифа.

17.7. Плата за перевозку гружёного и порожнего контейнера в вагоне, не принадлежащем перевозчику, исчисляется в соответствии с пунктами 17.1–17.6 настоящего параграфа с применением коэффициента 0,85.

Плата за перевозку гружёного и порожнего ИТЕ(кроме контейнера) и АТС

§ 18. Плата за перевозку гружёного и порожнего ИТЕ (кроме контейнера) и АТС, независимо от степени негабаритности, определяется по правилам настоящего Тарифа, установленным для перевозки груза 1-го тарифного класса в вагоне.

Перейти к содержанию документа   Особые тарифные правила

Плата за перевозку в вагоне грузов разных наименований

§ 19. При перевозке по одной накладной в вагоне грузов разных наименований, допущенных к совместной перевозке, провозная плата исчисляется:

  • для грузов одного тарифного класса – за общую массу отправки, но не менее, чем за минимальную расчетную норму загрузки вагона;
  • для грузов разных тарифных классов – за общую массу отправки, но не менее, чем за минимальную расчетную норму загрузки вагона для груза, имеющего наибольшую массу в составе сборной отправки. При этом грузом наибольшей массы считается груз одного наименования, имеющий наибольшую массу, или грузы разных наименований, относящиеся к одному классу и имеющие наибольшую суммарную массу. При наличии двух или нескольких грузов, имеющих одинаковую наибольшую массу, расчет производится по тому из них, который имеет более высокую тарифную ставку.

При перевозке в вагоне грузов разных наименований отправитель обязан указать в накладной массу груза каждого наименования. Если он этого не сделал, то провозная плата исчисляется за общую массу отправки по более высокому тарифному классу настоящего Тарифа, установленному для грузов данной отправки, но не менее чем за минимальную расчетную норму загрузки для грузов этого тарифного класса.

Плата за перевозку груза на сцепе вагонов и негабаритного груза

§ 20.

20.1. Плата за перевозку по одной накладной груза на сцепе, состоящем из двух и более вагонов, исчисляется путём суммирования плат, исчисленных для каждого вагона, входящего в сцеп, по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа (Раздел III), установленным для перевозки груза в вагоне.

Если в накладной не указана масса груза в каждом вагоне сцепа, то масса отправки делится поровну на количество вагонов в сцепе.

Если груз погружен на два вагона-платформы, являющихся прочно (постоянно) сцепленной единицей и имеющих один номер, плата за перевозку исчисляется как за перевозку груза в одном вагоне.

Если Технические условия размещения и крепления грузов (Приложение 3 к СМГС) или подобные правила другого международного соглашения ограничивают нагрузку на вагон, менее предусмотренной минимальной расчётной нормы, то минимальная расчётная норма загрузки соответственно уменьшается.

20.2. Плата за перевозку, в том числе на транспортёре, груза (кроме сверхнегабаритного и имеющего 6-ую степень негабаритности), превышающего габарит погрузки на транзитных железных дорогах, исчисляется по правилам настоящего Тарифа с применением коэффициента:

  • не более 2,00 – для негабаритного груза 1-4 нижней, 1-4 боковой и 1-3 верхней степеней негабаритности;
  • не более 3,00 – для негабаритного груза 5-й степени негабаритности.

Конкретный коэффициент устанавливается в рамках согласования условий перевозки.

Если при согласовании перевозки негабаритного груза перевозчиками будет установлено, что груз является сверхнегабаритным или негабаритным 6-ой степени, то при перевозке указанного груза на платформе, в полувагоне и на транспортёре в составе грузовых поездов провозная плата устанавливается соответствующими участниками настоящего Тарифа самостоятельно в каждом конкретном случае на основании подтверждения о степени негабаритности и маршруте перевозки в рамках согласования условий такой перевозки.

Если негабаритный груз перевозится по транзитным железным дорогам не кратчайшим, а кружным путём, то плата исчисляется за фактическое расстояние перевозки при условии, что перевозка груза кружным путём была предварительно согласована с отправителем и в накладной указан этот кружный путь.

Плата за перевозку вагона, используемого в качестве прикрытия

§ 21.

21.1. За перевозку порожнего вагона, используемого в качестве прикрытия в соответствии с национальным законодательством, действующим на транзитной железной дороге, или порожнего вагона с контрольной рамой, плата исчисляется:

  • для вагона, принадлежащего перевозчику, – по тарифной ставке 0,35 швейцарского франка за 1 осе-км;
  • для вагона, не принадлежащего перевозчику, – по тарифной ставке 0,30 швейцарского франка за 1 осе-км.

21.2. Плата за перевозку вагона, используемого в качестве прикрытия, определяется за тарифное расстояние, принятое для исчисления платы за перевозку груза, требующего прикрытия.

21.3. Если в качестве прикрытия используется гружёный вагон, то плата за перевозку исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне. При этом плата за перевозку вагона, используемого в качестве прикрытия, указанная в пункте 21.1. настоящего параграфа, дополнительно не взимается.

21.4. Если груженый вагон используется под установку контрольной рамы, то плата за перевозку исчисляется за расчётную массу отправки, включающую массу груза и массу контрольной рамы, по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа (Раздел III) для перевозимого груза.

Плата за перевозку наливных грузов

§ 22. За перевозку наливных грузов в вагонах-цистернах провозная плата исчисляется по правилам настоящего Тарифа, установленным для перевозок грузов в вагонах за расчетную массу груза.

Плата за перевозку опасных грузов

§ 23. Плата за перевозку опасных грузов, которые в соответствии с Правилами перевозок опасных грузов (Приложение 2 к СМГС) относятся к классам: 1 "Взрывчатые вещества и изделия", 5.2 "Органические пероксиды (номера ООН 3101-3110)", 6.2 "Инфекционные вещества", 7 "Радиоактивные вещества", а также перечисленные в столбце 1 приведенной ниже Таблицы, исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа (Раздел III) с применением коэффициента 2,00.

Таблица

--

Примечание:

* - тариф повышается только при перевозке опасных грузов в крытых вагонах, крупнотоннажных контейнерах;

** - тариф повышается только при перевозке опасных грузов в цистернах.

Плата за перевозку груза в вагоне, не принадлежащем перевозчику, и вагона в порожнем состоянии

§ 24.

24.1. При перевозке груза в вагоне, не принадлежащем перевозчику, плата исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа (Раздел III), установленным для перевозки груза в вагоне, с применением коэффициента 0,85 независимо от рода подвижного состава.

24.2. За перевозку вагона, не принадлежащего перевозчику, в порожнем состоянии (после выгрузки или под погрузку) провозная плата исчисляется:

  • для двухосного вагона – по тарифной ставке 0,17 швейцарского франка за 1 осе-км;
  • для четырех- и более осного вагона – по тарифной ставке 0,10 швейцарского франка за 1 осе-км.

Плата за перевозку скоропортящегося груза

§ 25.

25.1. Плата за перевозку скоропортящегося груза в изотермическом подвижном составе исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа (Раздел III), установленным для перевозки груза в вагоне.

25.2. Плата за перевозку вагонов с холодильными установками без мест для погрузки в составе рефрижераторных секций, принадлежащих перевозчику, и за проезд бригады обслуживания (проводников) этих секций, а также за перевозку этих рефрижераторных секций в порожнем состоянии (после выгрузки или под погрузку) не взимается.

Если указанные вагоны не принадлежат перевозчику, плата за их перевозку исчисляется по тарифной ставке 0,12 швейцарского франка за 1 осе-км, при этом плата за проезд бригады обслуживания (проводников) исчисляется в соответствии с пунктом 27.1 параграфа 27 Раздела III настоящего Тарифа.

Плата за перевозку порожнего вагона в составе гружёной рефрижераторной секции независимо от её принадлежности исчисляется по тарифной ставке 0,10 швейцарского франка за 1 осе-км.

Плата за перевозку животных

§ 26. Плата за перевозку животных исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа (Раздел III), действующим для перевозки грузов в вагонах.

За перевозку фуража и перевозочных приспособлений в одном вагоне с животными плата не взимается.

Плата за проезд проводника, сопровождающего груз, водителя автопоезда, водителя автомобиля

§ 27.

27.1. Плата за проезд каждого проводника, сопровождающего груз, водителя автопоезда, водителя автомобиля исчисляется по тарифной ставке 12,00 швейцарских франков за каждые начатые 100 км.

27.2. При проезде проводника, водителя автопоезда, водителя автомобиля в отдельном вагоне без груза дополнительно к плате за проезд проводника, водителя автопоезда, водителя автомобиля взимается плата за перевозку вагона, исчисленная по тарифной ставке:

  • 0,23 швейцарского франка за 1 осе-км для грузового вагона, принадлежащего перевозчику;
  • 0,20 швейцарского франка за 1 осе-км для грузового вагона, не принадлежащего перевозчику;
  • 0,30 швейцарского франка за 1 осе-км для пассажирского вагона, не принадлежащего перевозчику;
  • 0,35 швейцарского франка за 1 осе-км для пассажирского вагона, принадлежащего перевозчику.

Плата за перевозку покойника

§ 28. За перевозку гроба с покойником и урны с пеплом в отдельном грузовом вагоне плата исчисляется:

  • в грузовом поезде – по 3-му тарифному классу за одну ось вагона;
  • в пассажирском поезде – по 3-му тарифному классу за одну ось вагона с применением коэффициента 2,00.

Плата за перевозку перевозочных приспособлений

§ 29. В отношении применения настоящего Тарифа под перевозочными приспособлениями понимаются средства, предназначенные для размещения, крепления и обеспечения сохранности перевозимого груза.

К перевозочным приспособлениям относятся средства крепления (растяжки, обвязки, стяжки (в том числе многозвенные), увязки, стойки, щиты и бруски, подкладки, прокладки, упорные башмаки, "шпоры", каркасы, кассеты, пирамиды, ложементы, турникеты, стропы, канаты металлические, поддоны и другие средства крепления), а также средства защиты груза от повреждения или от воздействия неблагоприятных климатических условий (в том числе брезенты).

Отправитель должен указать в накладной отдельно от массы груза массу перевозочных приспособлений, не включенных в массу тары вагона.

При перевозке грузов с перевозочными приспособлениями, кроме брезентов, плата за перевозку исчисляется за расчетную массу отправки, включающую массу груза и массу перевозочных приспособлений, не включенных в массу тары вагона, по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа (Раздел III) для перевозимого груза.

Если в накладной имеется отметка о количестве перевозочных приспособлений, но их масса не указана в накладной, она принимается равной 10 тоннам.

Плата за перевозку брезентов, используемых для сохранности перевозимого груза, не взимается, если масса брезентов указана в накладной отдельно от массы груза.

Возврат перевозочных приспособлений, принадлежащих перевозчику, осуществляется без взимания провозных платежей. Если такая перевозка осуществляется в грузовом вагоне, не принадлежащем перевозчику, взимается плата за перевозку вагона по тарифной ставке 0,10 швейцарского франка за 1 осе-км.

Плата за возврат перевозочных приспособлений, не принадлежащих перевозчику, исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа (Раздел III) для перевозки груза в вагоне за расчетную массу перевозочных приспособлений, но не менее чем за 10 тонн.

Плата за пробег порожнего грузового вагона, не принадлежащего перевозчику, с несъемным оборудованием, масса которого не включена в массу тары вагона, исчисляется по тарифной ставке 0,12 швейцарского франка за 1 осе-км.

Перевозка грузов с отдельным локомотивом

§ 30. При перевозках грузов с отдельным локомотивом положения настоящего Тарифа не применяются.

Плата за перевозку устанавливается участниками настоящего Тарифа в каждом конкретном случае в рамках согласования условий такой перевозки.

Плата за перевозку домашних вещей

§ 31. Плата за перевозку домашних вещей (вещи при переезде, позиция ГНГ 9901) исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа (Раздел III) с применением коэффициента 0,50.

К позиции ГНГ 9901 "Вещи при переезде" относятся вещи домашние для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанные с осуществлением предпринимательской деятельности: предметы и вещи комнатной обстановки, домашнего обихода и личного пользования как новые, так и бывшие в употреблении (коляски, протезы всякие, велосипеды, мотоциклы, мотороллеры, холодильники, стиральные машины, пианино, рояли, мебель, книги, аудио- и видеоаппаратура и другая бытовая техника), отправителем и получателем которых является физическое лицо.

Плата за перевозку с сокращённым сроком доставки

§ 32. По согласованию между участниками перевозки перевозка может осуществляться с применением сокращённого срока доставки груза. Согласование сокращённого срока доставки груза удостоверяется отправителем путём проставления в графе 15 "Наименование груза" накладной СМГС отметки о сокращённом сроке доставки. При этом плата исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа (Раздел III):

  • за перевозку груза в вагоне, ИТЕ (кроме контейнера) и АТС в составе грузового поезда – с применением коэффициента 2,00;
  • за перевозку контейнера в составе грузового поезда – с применением коэффициента 1,50;
  • за перевозку контейнера в составе контейнерного поезда – с применением коэффициента 1,00.

Перейти к содержанию документа   Раздел IV. Дополнительные сборы и другие платежи

Перейти к содержанию документа   Раздел V. Таблицы транзитных расстояний

Объяснение сокращений

АРА - Железная дорога Исламской Республики Афганистан

АЗ - Азербайджанские железные дороги

БЧ - Белорусская железная дорога

БДЖ - Холдинг "Болгарские государственные железные дороги"

МАВ - АО "Венгерские Государственные железные дороги"

ОСЕ - Организация Греческих железных дорог

ВЖД - Вьетнамская железная дорога

ГР - АО "Грузинская железная дорога"

РАИ - Железные дороги Исламской Республики Иран

КЗХ - Железная дорога Казахстана – АО "Национальная компания "Казакстан темiр жолы"

КЖД - Китайские железные дороги

ЗЧ - Железные дороги Корейской Народно-Демократической Республики

КРГ - Кыргызская железная дорога – Государственное предприятие "Национальная компания "Кыргыз темир жолу"

ЛДЗ - ГАО "Latvijas dzelzcels"

ЛГ - АО "Литовские железные дороги"

ЧФМ - ГП "Железная дорога Молдовы"

УБЖД - АО "Улан-Баторская железная дорога"

ПКП - АО "Польские Государственные железные дороги"

ЧФР - Железные дороги Румынии

РЖД - Железные дороги Российской Федерации

ЗССК - Железнодорожное общество, Акционерное общество Словацкой Республики

ТДЖ - Таджикская железная дорога

ТЦДД - Турецкие железные дороги

УТИ - Узбекские железные дороги

УЗ - Железные дороги Украины

ЧД - АО "Чешские железные дороги"

ВР - Железные дороги Финляндии

ЭВР - АО "Эстонская железная дорога"

ЖС - Железные дороги Сербии

Примечание: в таблицах транзитных расстояний тарифные расстояния между пограничными станциями, а также от/до пограничных, припортовых станций до/от станций переотправки другим видом транспорта (водным, автомобильным, трубопроводным, авиационным) исчислены от и до государственных границ.

Транзитные расстояния Азербайджанских железных дорог (37 кБ)
Транзитные расстояния Белорусской железной дороги (160 кБ)
Транзитные расстояния Болгарских государственных железных дорог (55 кБ)
Транзитные расстояния Вьетнамской железной дороги (31 кБ)
Транзитные расстояния Грузинской железной дороги (54 кБ)
Транзитные расстояния железной дороги Казахстана (4694 кБ)
Транзитные расстояния Китайских железных дорог (114 кБ)
Транзитные расстояния железных дорог Корейской Народно-Демократической Республики (34 кБ)
Транзитные расстояния Кыргызской железной дороги (30 кБ)
Транзитные расстояния Латвийской железной дороги (67 кБ)
Транзитные расстояния железной дороги Молдовы (54 кБ)
Транзитные расстояния Улан-Баторской железной дороги (31 кБ)
Транзитные расстояния железных дорог Российской Федерации (216 кБ)
Транзитные расстояния Таджикской железной дороги (38 кБ)
Транзитные расстояния Узбекских железных дорог (121 кБ)
Транзитные расстояния железных дорог Украины (407 кБ)
Транзитные расстояния Эстонской железной дороги (39 кБ)

Перейти к содержанию документа   Раздел VI. Расчетные таблицы провозных плат за перевозку грузов транзитом по железным дорогам участников ЕТТ

Версия для печати
screenRenderTime=2